Tribord et bâbord :
Tribord et bâbord sont des mots qui désignent la droite et la gauche quand, étant sur un bateau, on regarde vers l’avant. 这两个词都是阳性,分别指:当我们站在甲板上面朝船头的时候,我们的左右两边船舷:TRIBORD—右,BABORD—左。
Proue et poupe :
Le proue est l’avant du bateau. La poupe est l’arrière.这两个词都是阴性,分别指船首和船尾
Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l’arrière vers l’avant et que, en conséquence, le bateau va vite. Cette expression est aussi employée dans un sens figuré. Quand on dit de quelqu’un qu’il <a le vent en poupe>, cela veut dire que ses affaires ou ses activités vont très bien.当“船尾有风”的时候,意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。这个表达方式同样有形象意义,当我们说某人“有风在船尾”的时候,意思是说他的 工作,事业进展的很好。
Les hommes de mer, en fait, ne parlent pas de proue ou de poupe, mais d’étrave et d’étambot. A la proue correspond l’étrave et à la poupe l’étambot. 事实上,水手们不说PROUE和POUPE,他们说ETRAVE和ETAMBOT,分别是船首柱和船尾柱,船首柱是阴性,船尾柱是阳性,他们用船首柱代表 船首,船尾柱代表船尾。
Bastingage :
Le bastingage est le parapet(ou la rambarde) situé sur le pont qui empêche qu’on ne glisse à l’eau. Les matelots étaient accoudés au bastingage.船墙,阳性,是船的护墙,或者栏杆,防止人滑落到水中。水手们在护墙边列队。
Quille :
La quille est située sous le bateau. Elle désigne la partie fixe qui, sous le bateau, va de l’étrave à l’étambot. 龙骨,阴性,位于船的底部,这是船的一个固定部位,从船首柱延伸到船尾柱。
Haussière et aussière :
La haussière ou l’aussière sert à attacher le bateau au quai, c’est-à-dire à l’amarrer. Ce cordage est attaché à une grosse pièce de fer située sur le quai qui s’appelle une bitte(d’amarrage).这两个词都是阴性,都是揽绳的意思,作用是将船栓在码头上,即将船停泊。这个缆绳被栓在一个码头上的大铁块上,这个 铁块叫做揽桩。
L’aussière sert aussi à touer le bateau, c’est-à-dire à le remorquer.这个缆绳还可以用做拖拽船只,即牵引。
Au pluriel, selon qu’on pense le mot avec un h ou sans, il est possible de faire la liaison ou ne pas le faire.复数时,这两个缆绳前会出现冠词LES或者DES,那么我们根据缆绳是不是带H来决定是不是连颂!
Pavillon :
Sur un bateau, un drapeau devient un pavillon. Ce pavillon permet de connaître de quel Etat dépend le bateau concerné. C’est pourquoi on parle du pavillon national. Il peut exister d’autres pavillons, par exemple le pavillon amiral. Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l’amiral et d’où partent donc les ordres. 旗DRAPEAU到了船上,就叫PAVILLON,这个旗可以让我们知道这只船属于哪个国家,这就是为什么我们说“国籍旗”。同时还有其他的旗,比如,元 帅旗。这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
收藏、分享这篇文章!